القانون الإماراتي يترجم إلى 6 لغات
طالب المشاركون في المجلس الرمضاني الذي أقيم في مجلس المحامي عبدالله راشد هلال، في أم القيوين، حول دور المؤسسات الاعلامية في دعم ثقافة احترام القانون، بنشر ثقافة القانون في المدارس وبين الأسر المواطنة والمقيمة، لتعريفهم بأهم نصوص القانون التي تخص كل فرد، لتقليل نسبة ارتكاب المخالفات القانونية.
وأوضح المشاركون أن المؤسسات الإعلامية تتحمل الجزء الأكبر من المسؤولية عن نشر ثقافة القانون دون انتظار وقوع الحدث، واستغلاله لنشر نص محدد من القانون يتعلق بالحادث المروري أو الجريمة المرتكبة.
وقال مدير الجلسة عبدالرحمن البطيح، إن الهدف الاساسي من نشر ثقافة القانون إنشاء جيل قادر على حماية القانون من خلال تطبيقه والالتزام بنصوصه، مشيراً إلى أن وزارة الداخلية كانت في السابق تتحدث عن نصوص القانون عند وقوع الحادث من أجل التواصل مع الجمهور، لكنها فعلت المجالس الرمضانية لنشر ثقافة القانون بين الناس.
ورأى المحامي عبدالله راشد هلال مستضيف الجلسة الرمضانية في مجلسه، أن الدولة هيأت المؤسسات الاعلامية لتوصيل المعلومة وثقافة القانون للجمهور من خلال حرية التعبير ونقل المعلومة. وأوضح أن القانون يترجم لأكثر من ستّ لغات لتوصيله للجنسيات المقيمة في الدولة. وتابع أنه بعد نشر الدولة للقوانين الصادرة في الصحف ووسائل الاعلام الرسمية، يأتي دور الإعلام في تعريف الجمهور بنصوص القانون وبكيفية احترامه وتطبيقه بشكل صحيح لتجنب ارتكاب مخالفات قانونية.
تابعوا آخر أخبارنا المحلية والرياضية وآخر المستجدات السياسية والإقتصادية عبر Google news